Lyric of the song
Original text (Czech)
Jedu takhle táborit škodou sto na Oravu.
Spechám, proto riskuji, projíždím pres Moravu.
Rádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
žere hlavne Pražáky, jmenuje se Jožin.
Jožin z bažin mocálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
ž
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.
Projíždel jsem dedinou cestou na Vizovice.
Privítal me predseda, rek mi u slivovice:
"Živého ci mrtvého Jožina kdo privede,
tomu já dám za ženu dceru a pul JZD."
Ríkám: "Dej mi predsedo letadlo a prášek,
Jožina ti privedu, nevidím v tom hácek."
Predseda mi vyhovel, ráno jsem se vznesl,
na Jožina z letadla prášek pekne klesl.
Jožin z bažin už je celý bílý,
Jožin z bažin z mocálu ven pílí,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó,
dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.
English version
I'm driving Skoda 100 to camp here on Orava.
That's why I'm hurrying, taking a risk - going through Morava.
The monster lives there comes out of the bog.
Who eats mainly Prague citizens, his name is Jožin.
Jožin from the bog creeps through swamp,
Jožin from the bog closes in on the village.
Jožin from the bog edges it's teeth,
Jožin from the bog bites, strangles.
To defend against Jožin from the bog, who could imagine-
Only works an aircraft to crop-dusting.
I crossed through the village of Vizovice
The village mayor greeted me, and said to me over some slivovitz
The one who brings Jožin in dead or alive
I'm going to give him my daughter as a wife as well as half of a collective farm
I said: give me a aircraft and powder, mayor,
I'll bring you Jožin, I see no trouble about that
The mayor helped me, in the morning I went up in the sky
The powder from the aircraft prettily fell on Jožin.
Jožin from the bog is already all white
Jožin from the bog is escaping from swamp
Jožin from the bog hit the stone
Jožin from the bog it is the end of him
I caught him, I'm keeping him
Money is money, I'll sell him to Zoo